Lexique pratique des termes anglais / français utilisés à Walt Disney World

Article mis à jour en février 2025

Do you speak Disney ? Lors d’un premier voyage à Walt Disney World, il peut être pratique de connaitre certains termes qui ne sont utilisés qu’au pays de Mickey. Si on ne parle pas très bien anglais et qu’en plus, les employés de Disney ajoute ces termes du jargon Disney que vous ne connaissez pas dans leurs phrases, alors, la conversation pourrait être vraiment pénible.

Voici une liste de mots anglais propre à l’univers Disney que vous pourriez entendre lors de votre voyage.

Audience : La foule.

Audio-animatronics : Un automate, personnage robotisé qu’on peut voir dans les diverses attractions des parcs Disney.

Cast member : Un employé de Disney.

Character : Un personnage de Disney. Une mascotte de Mickey, Minnie, Donald ou encore une princesse Disney que vous pourrez rencontrer dans les parcs.

Charater Dining : un repas pris avec des personnages Disney.

Dark Ride : Une attraction qui se déroule à l’intérieur.

Day Guest : Toute personne qui n’est pas hébergé dans un hôtel Disney durant son séjour.

Disney Dining Plan : Plan repas offert à Disney. Le terme formule repas est aussi utilisé en français. C’est une façon de payer tout vos repas avant votre voyage.

Early Theme Park Entry : Les gens qui séjournent dans un hôtel Disney (hôtel du complexe Walt Disney World Resort), ceux-ci peuvent profiter d’une entrée dans les parcs thématiques 30 minutes plus tôt que les autres visiteurs.

Greeter : Employé positionné à l’entrée d’une attraction.

Guest : Signifie invité en français. C’est vous et tout autre client de Disney World.

Guest Relations : Kiosque d’information. Endroit où on peut obtenir de l’aide.

Hidden Mickey : une image de Mickey Mouse cachée dans les parcs. Il y en a des tonnes. Observez autour de vous, dans les files d’attente par exemple, il y a de forte chance que vous pourriez en découvrir.

ID : Si ont vous demande un ID, on parle d’une pièce d’identité (en général, un passeport ou votre permis de conduire avec photo).

Imagineer : Les ingénieurs de l’imagination. Il s’agit des créateurs des parcs à thème à Disney.

Lightning Lane : Façon d’entrer plus vite dans une attraction.

MagicBand : Bracelet utilisé pour accéder aux parcs, à votre chambre d’hôtel, etc..

Mug : une tasse / gobelet. Il y a les refilable mug, appelé aussi Rapid fill mug. Ce sont des gobelets que vous pouvez acheter dans un hôtel Disney et remplir à volonté.

My Disney Experience : Site internet et application permettant de gérer tous les aspects de votre voyage à WDW.

Meet and Greets : il s’agit d’un endroit dans un parc où vous pouvez faire la rencontre d’un ou plusieurs personnages de Disney.

Party : Souvent, on vous demandera « How many in your party ? ». Le mot party signifi votre groupe. Donc, la phrase signifie simplement « Combien êtes-vous dans votre groupe ? ». Cette question vous est posé par un employé en général lorsque vous êtes rendu au bout de la file d’attente pour une attraction, juste avant de monter à bord.

Pin trading : échange de pins entre Cast Members et Guests.

Preshow : Divertissement qui précède un spectacle / une attraction.

Quick Service Restaurant : Restaurant à service rapide. Service au comptoir et non à table.

Show : Terme qui désigne un spectacle.

Shuttle : Navette / autobus pour les parcs.

Stroller : Une poussette.

Single rider : Personne qui embarque seule dans un manège.

Table Service Restaurant : Restaurant avec service à table.

Tip : Dans un resto avec service à table, il s’agit du pourboire.

Voucher : Bon d’échange. Par exemple, les papiers que votre agent de voyage vous aura remis et qui décrivent votre réservation d’hôtel, billets pour les parcs etc.

WDW : Tout simplement Walt Disney World.

Nous espérons que ce petit lexique vous aura été utile pour déchiffrer les termes du jargon de Walt Disney durant votre voyage. Pour vous aider à préparer votre voyage à Walt Disney, nous vous conseillons la lecture de notre Guide pour planifier des vacances à Walt Disney World.

Laisser un commentaire

Votre adresse e-mail ne sera pas publiée. Les champs obligatoires sont indiqués avec *